vendredi 4 juillet 2008

Lire entre les lignes

Hier, un collègue (français) m'a fait une remarque extremement intéressante.
Il existe dans la langue anglaise un faux-amis - 'actually' - qui ne signifie pas du tout 'actuellement' mais 'en fait'.
Lorsqu'un Indien démarre une conversation par votre prénom, suivi de 'actually' vous avez 9 changes sur 10 qu'il y ait une embrouille, un problème, quelque chose de prevu qui ne s'est pas passe, ou un truc qui ne tourne pas rond. Faites-y attention la prochaine fois...

Aucun commentaire: